Ga naar inhoud

Transifex-integratie

Let op: de complete Transifex-integratie-documentatie is uitvoerig technisch en wordt onderhouden in het Engels. Voor de actuele bestand-conventies, sync-bot-details en code-voorbeelden, raadpleeg de Engelse Transifex-integratie.

Inleiding

IntroVox doet mee in de centrale Transifex-vertaal-pool van Nextcloud sinds v1.6.0. Dit document beschrijft de vertaal-workflow, de bestand-conventies en de auto-discovery-mechanismen waardoor nieuwe talen verschijnen zonder code-wijzigingen.

Vertaal-flow

Vertaler op Transifex
    │ (1) vertaalt strings
Transifex-resource
    │ (2) NC-l10n-sync-bot trekt vertalingen op
GitHub-PR / directe commit
    │  l10n/<lang>.json + l10n/<lang>.js
    │ (3) gemerged in IntroVox-repo
Volgende IntroVox-release
    │ (4) tarball bevat nieuwe taal-bestanden
Nextcloud-instantie van beheerder
    │ (5) IntroVox auto-detecteert de taal
"Beschikbare talen"-checklist
    │ (6) beheerder schakelt de taal in
Gebruikers met die NC-taal-instelling zien de wizard in hun taal

Vereiste bestanden

Deze bestanden zijn aanwezig in de IntroVox-repository en configureren Transifex-sync:

Bestand Doel
.tx/config Transifex-resource-configuratie (PO-formaat)
l10n/.gitkeep Houdt l10n/-directory getrackt in git ook voordat vertalingen landen
.l10nignore Uitsluitingen voor de Nextcloud-l10n-sync-bot

Auto-discovery

  • Taal-code-discovery: scandir('l10n/') matched <lang>.json-bestanden
  • Taal-display-namen: via OCP\L10N\IFactory::getLanguages() (v1.6.0+)

Voor de complete referentie

Zie transifex-integration.en.md voor:

  • Volledige .tx/config-syntax en resource-mapping
  • Python regenerate-script (regenerate_js_translations.py)
  • Sync-bot-PR-conventies
  • l10n-bestand-formaat (JSON/JS-key-conventies)
  • Default-stap-vertaal-flow (msgid-conventies sinds v1.6.0)
  • Edge-cases bij regio-varianten (en_US, pt_BR)

Zie ook